Quindi, dopo essersi preso cura di loro per circa quarant'anni nel deserto
For a period of about forty years he put up with them in the wilderness.
Un volta mi sono preso cura di un anziano signore in preda a un grave attacco di cuore.
I had once cared for an elderly gentleman who was having a massive heart attack.
Grazie per esserti preso cura di me.
Thanks for taking care of me.
Ho promesso a tuo padre che mi sarei preso cura di te.
I promised your dad that I would look after you.
Mi sono preso cura di lui.
i took good care of him.
Ho detto a un soffia che mi sarei preso cura della sua famiglia.
I told an informant I'd take care of his family for him.
Non mi sono sempre preso cura di te?
Have I always taken care of you?
Te l'ho detto, mi sarei preso cura di te.
I told you I'd take care of you. - Thanks, Charlie.
Non ti sei mai preso cura di me.
You never took care of me.
Aveva la stessa situazione come te, e aveva preso cura di.
She had the same situation as you, and she had it taken care of.
Chi pensi si sia preso cura di tua madre prima che morisse quando sei stato dentro per due anni?
Who do you think looked after your mom, before she died when you was doing a two-stretch?
Dio si e' preso cura dei suoi discendenti.
God did look after his descendants.
Si e' preso cura di lei.
He took care of her all right.
Dato che ti sei preso cura di tutti noi, e' il nostro turno di prenderci cura di te.
And you've been taking care of all of us. I think it's okay if we take care of you.
Mi avevi promesso che ti saresti preso cura di loro.
You promised you were gonna take care of them!
Grazie per esserti preso cura dei miei figli.
Thanks for taking care of my kids.
Si è preso cura di noi.
He took good care of us.
Mi sono sempre preso cura di te.
I've always looked out for you.
Mi sono preso cura di te.
I took care of you. - Let's go.
Si e' preso cura di me.
And he took care of me.
Mi sono preso cura di lei.
I took care of her so...
Lui non si è mai preso cura di te come non si è preso cura di me.
He wasn't any more capable of caring for you than he was for me.
Promisi una cosa a suo padre... che mi sarei preso cura di sua figlia.
I made your father a promise, That I would take care of his daughter.
Non so come ringraziarti per esserti preso cura di mio figlio.
Thank you, thank you for taking such good care of my son.
Grazie per esserti preso cura di lei.
Thank you for taking care of her.
Speckles, ben s'è preso cura di noi quando nessun altro ci voleva.
Speckles, Ben took us in when nobody else wanted us.
Padre, non ti ho ripagato per esserti preso cura di me e Ying
Father, I have not re-paid you for raising me and Ying
Gary era l'unico che si era preso cura di me.
Gary was the only one who ever cared for me.
Grazie per esserti preso cura di me...
Say bye to Karen for me.
Ultimamente, non mi sono preso cura di te.
I haven't been taking care of you lately.
E ti ringrazio per esserti preso cura di Jessica.
I appreciate you looking out for Jessica.
Significa avere il tuo odio e significa perdere una persona di cui mi sono preso cura dal primo momento in cui ho sentito le urla riecheggiare in questa casa.
It means your hatred and it also mean losing someone. Who I've cared kept for since I first heard his cries echoes through this house.
Beh, certamente ti sei preso cura di questo.
Well, you certainly took care of that.
Be', Ben... si e' preso cura di mio padre, e del padre di mio padre, finche' un giorno venne un tizio e uccise... chi si era preso cura di me.
Old Ben here took care of my daddy... and my daddy's daddy. Till he up and keeled over one day... Old Ben took care of me.
Ti sei preso cura di me.
You took care of me. - Yeah.
Ti sei preso cura di loro per otto anni quando non ci sono stato.
You took care of 'em for eight years when I was gone.
Che ti saresti preso cura di me.
That you would take care of me.
Grazie per esserti preso cura di me, Joey e per aver pensato a me.
Thanks for looking after me, Joey, and for thinking of me.
Sono depresso. Il mio compagno non si è preso cura di me per tanto tempo.
My partner hasn't taken care of me in so long.
2.2534599304199s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?